"Jeter des ponts"

14.02.2014

Traductions allemand, italien, français, anglais et espagnol

Traduire ne revient pas simplement à mettre des mots dans une autre langue. Il s’agit d’interpréter, de se frotter à d’autres manières d’exprimer des idées, à d’autres cultures et de rester ainsi fidèle au sens. Traduire signifie aussi entreprendre un voyage dans le monde des mots, et en revenir.

Depuis 1990, je me mets au service de mes clients – entreprises commerciales, assurances sociales, associations, bureaux techniques, agences de publicité et études.

Afin de satisfaire ma clientèle sans cesse croissante et de répondre à ses exigences en temps utile, j’offre maintenant mes services également pour des traductions en allemand, italien, français, anglais et espagnol. Celles-ci sont effectuées par un réseau élargi de traductrices et traducteurs qualifiés, qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle.

Qu’il s’agisse de certificats de naissance, de textes juridiques ou de manuels d’utilisation, vos traductions précises et fiables vous seront livrées dans les meilleurs délais possibles tout en respectant une totale confidentialité.

Vos avantages:
  • Réseau étendu de traducteurs et traductrices expérimentés
  • Flexibilité par rapport aux délais
  • Utilisation de votre terminologie professionnelle
  • Utilisation des technologies modernes de communication et informatiques.

Vous êtes intéressé?
Contactez-moi par téléphone. Je vous répondrai avec plaisir.

Mon offre de prestations...

Quel genre de document voulez-vous me soumettre ?

Avec les années, j’ai acquis une grande expérience dans les domaines suivants:

  • Assurances sociales (AVS, LPP, caisses maladie)
  • Secteur de la construction (urbanisme et architecture, Alptransit, Thermoselect, machines de chantier)
  • Domaine de la santé (rapports de médecins, conférences, notices d’emploi)
  • Juridique (règlements, statuts, arrêts de tribunaux)
  • Informatique (manuels, descriptions techniques)
  • Secteur bancaire: (banques de données et programmes SAP Hewlett Packard, Swisscom System)
  • Publicité/marketing (textes de prospectus, papillons, sites Internet, etc.)
  • Légalisation consulaire de documents
  • Correctorat et adaptation de textes

J’offre également mes services d’interprétations (interprétation consécutive et de négociation, p.ex. lors de procès ou de conclusion de contrats).

Publications:
  • Corporate Governance – manuel
    par André von Moos, juriste, Lucerne
  • Brochure Mefista, HEP Suisse nord-ouest, Olten
  • Offre et avant-projet de documents techniques concernant la construction d’un tunnel et de l’infrastructure des chemins de fer, Zurich